Манускрипт Войнича неизменно вызывает живейший интерес у любителей криптографии. Загадочная рукопись до сих пор не расшифрована, неясно, кем и с какой целью создавалась книга. Учёные уже не одно столетие пытаются раскрыть тайны этого документа, но многочисленные вопросы пока в основном остаются без ответа.
Среди множества теорий о происхождении и содержании манускрипта есть версия, что рукопись – это мистификация, изощрённо сработанная подделка. Однако эта идея не останавливает энтузиастов-исследователей. Они не теряют надежды раскрыть тайну документа и, возможно, совершить прорыв в науке.
Николай Аничкин предоставил редакции HistoryLost.Ru свою версию расшифровки загадочного манускрипта, с которой мы делимся с Вами, уважаемые читатели.
В общем виде манускрипт Войнича представляет собой сборник рисунков растений, круговых диаграмм, неизвестных женских обрядов и значительную текстовую часть. По внешним признакам его можно отнести к какому-то энциклопедическому справочнику.
Что касается расшифровки самого текста, то этому вопросу в последнее время было уделено, без преувеличения можно сказать, огромное внимание и приложены огромные усилия. Причём к расшифровке ее (рукописи) были привлечены лучшие умы криптологии, в том числе и такие государственные структуры, как ЦРУ и АНБ США. Не оставались в стороне и специалисты других отраслей знаний и даже специалисты оккультных теорий. Были использованы современные возможности вычислительных средств. Проведён анализ многих языков на предмет возможного их использования в рукописи. В итоге этой кропотливейшей работы получен единственный результат: рукопись Войнича представляет собой реальный документ, представляющий собой смысловой текст, написанный с использованием неизвестного языка.
Анализ методов подхода к расшифровке манускрипта Войнича показал, что у всех их была одна ошибка.
Все они пытались в знаках, которыми написан манускрипт Войнича, увидеть буквы алфавита какого-либо языка, причём языка европейского. Такой подход не дал никаких результатов. Следовательно, необходимо изменить методику подхода к расшифровке. А именно, необходимо найти язык, структура алфавита которого соответствовала бы структуре системы знаков, используемых при написании манускрипта Войнича. То есть за основу брать не отдельно взятый знак, а всю систему знаков в целом.
Теперь необходимо в разнообразии знаков, которыми написана рукопись Войнича, найти систему. При анализе применённых в рукописи Войнича знаков удалось обнаружить такую систему. Теперь встал вопрос найти язык, формат алфавита которого совпал бы с форматом знаков рукописи Войнича. Проведённые поиски дали результат. Нашёлся древний язык, формат (или структура) алфавита которого совпала с форматом (или структурой) знаков, используемым в тексте рукописи Войнича. Но далее не пошло всё гладко. По структуре комплекс знаков и алфавит предполагаемого языка идентичны, а вот количество букв оказалось несколько больше. Пришлось вернуться к тексту. В результате в самом тексте была обнаружена числовая пометка. Когда использовали эту пометку как подсказку и закрепили за определённым количеством знаков по две буквы, всё встало на своё место. В дальнейшем при переводе некоторых коротких слов указанное закрепление знаков за буквами подтвердилось. Это и есть второй уровень шифрования манускрипта Войнича. Далее при проведении анализа текста с уже имеющимися данными выяснилось, что в словах, которые начинаются с гласных, эти гласные опущены. Более того, и внутри слов гласные используются очень редко. Это можно считать третьим уровнем шифрования. Эти два обстоятельства в дальнейшем исключают возможность использования компьютерных программ для перевода текста манускрипта Войнича. «Ручной» перевод так же затруднен. Так, например, если слово в тексте состоит из 4 знаков, то этому предполагаемому слову будет соответствовать 8 букв, 4 из которых необходимо исключить. Таким образом, без совершенного познания этого языка предков практически не обойтись. Мною при переводе коротких слов использовались сведения, полученные в интернете, а они там, как известно, ограничены и только общепринятого использования. А в данном случае мы имеем специфические темы и древний язык.
При использовании вышеизложенного в так называемом ботаническом разделе поддались переводу следующие короткие слова (короткие в тексте рукописи Войнича): Сладкий напиток, нектар. Еда, пища. Удовольствие, наслаждение. Зерно, хлеб. Шесть. Пить, поглощать. Созревание, зрелость. Насыщенный. Конопляный, пеньковый, одежда из пеньки. Еда, пища. Возможно. Очищать (кишечник). Пить. Желание. Знание и другие.
Нет сомнений, что коэффициент корреляции смысла этих слов с изображёнными растениями очень высок.
Так, на стр. 20 переведены слова: конопляный, одежда из пеньки; еда, пища. Действительно, даже в нашем недалёком прошлом на моей малой Родине выращивали коноплю, из которой получали нитки, затем полотно и одежду. Кроме того из неё получали масло, которое использовалось при приготовлении пищи. Более того, среди многих видов конопли легко находим похожий. Далее мы имеем слово «шесть». Имея в виду ведическую неделю, равную 9 дням, имеем 6 недель, или 54 дня, или практически два месяца в современном летоисчислении. А это период полного созревания большинства растений. Эти первые полученные данные перевода дают основания считать выбранный алгоритм перевода рукописи Войнича правильным.
Кстати, среди достаточно большого количества растений мы не видим картофеля, который был завезён из Америки. Это к тому, что часть специалистов считают, что родиной манускрипта Войнича является Мексика. А ведь во время его написания картофель использовался в полной мере.
Теперь есть смысл на некоторых страницах остановиться подробнее.
Рисунок представляет собой круговую диаграмму. Диаграмма состоит из 4 частей. В каждой части силуэт человека, по которому нельзя определить его пол (это замечание далее сыграет свою роль). Следовательно, информация на данном рисунке применима ко всем независимо от половых признаков. На данной диаграмме много коротких слов, которые удалось перевести. Это общеприменяемые слова, а именно: Кислое молоко. Молочный продукт. Варёная пища. Время приема пищи. Иногда. Некоторый. Способствовать. Есть, питаться.
Нет сомнений, что в данном случае речь идёт об организации правильного, здорового питания. Теперь — почему четыре части. Обращаясь к Ведам, находим, что питание наших предков было четырехразовым. Далее. В каждой части находим одинаковые группы слов, которые переводятся следующим образом: кто-нибудь. Произносить. Восхвалять. Находящийся. Обращаясь к Ведам, находим, что перед каждым приёмом пищи один из присутствующих за столом должен произнести хвалу Богам и Предкам нашим. Таким образом, следует вывод, что на данном рисунке речь идёт не только о рациональном питании, но и о ритуале приема пищи.
На данном листе размещены 2 диаграммы. Рассмотрим первую из них. Диаграмма представляет собой круг, поделённый на 12 секторов. В каждом секторе вписано слово и размещено определенное количество звёздочек, причём количество их не постоянное. С большой долей вероятности можно предположить, что на данной диаграмме показан год по лунному календарю. В то время, как и в наше время, по лунному календарю год состоял из 12 месяцев. Слово в секторе означает название месяца, а количество звёздочек указывает на количество звёзд, входящих в знак зодиака, соответствующий данному месяцу. По внешней окружности диаграммы, видимо, описана сущность этих месяцев.
Продолжение находим на следующей странице, на которой размещены также две диаграммы. На первой из них, вероятнее всего, показаны основные фазы Луны, а именно: новолуние, первая четверть, полнолуние, последняя четверть. По окружности, видимо, дано описание этих фаз.
На следующей странице первый рисунок так же относится к Луне. На нём показаны две основные фазы Луны: новолуние и полнолуние, а также размещено 29 звёздочек.
Количество звёздочек соответствует количеству дней в лунном месяце (28,5). Согласно Ведам каждый день лунного месяца имел своё название.
На данных листах размещены круговые диаграммы. Все диаграммы похожи друг на друга. Отличительной особенностью диаграмм является то, что центром их является знак зодиака. Но мы находим только 10 знаков из 12 существующих. Объясняется это следующим. По данным хранителя рукописи Войнича известно, что часть листов манускрипта Войнича не найдена. В данном разделе видим, что за листом с номером 73 следует лист с номером 75, т.е. отсутствует 1 лист, на котором и должны быть размещены еще 2 диаграммы.
Рассмотрим диаграмму на стр. 70 (127). В середине диаграммы расположен, вероятнее всего, знак зодиака Рыбы. Вокруг в концентрических окружностях размещены в общей сложности 30 женских фигур с пометками. На последующих двух диаграммах автор изобразил одинаковые знаки зодиака, но на каждом рисунке по пятнадцати женских фигур. Тем не менее и этому знаку зодиака соответствует тридцать фигур женщин. Аналогично обстоит дело и на остальных рисунках. В итоге имеем следующее:
- фигуры на диаграммах сугубо женские;
- всем знакам зодиака соответствует конкретное число женских фигур, а именно тридцать;
- в большинстве случаев пометки рядом с женскими фигурами, расположенными на одинаковых местах, разные.
Логично предположить, что между знаками зодиака, силуэтами женщин и числом «30» должна быть вероятная связь. Учтём тот факт, что согласно Ведам в неделе было девять дней. Умножив девять дней на тридцать, получаем двести семьдесят дней. Ну а этот период знаком всем или, как минимум, женщинам. Это полный период беременности женщин. Теперь ясно, почему на диаграммах показаны только фигуры женщин и их тридцать.
Исходя из изложенного, можно сделать вывод: на указанных диаграммах показаны особенности периодов беременности у женщин при зачатии под различными знаками зодиака. В доказательство этому на одной из диаграмм удалось перевести два слова: Возможно. Рождённый.
Из текстового раздела рукописи Войнича самым удачным оказался лист 66 (119). (Приложение 13).
Здесь из нескольких переведённых слов удалось сформулировать два предложения. Смысл этих предложений похож на поговорки о свойствах воды. Поговорки эти размещены на свободном поле слева от основного текста. Это дает основание полагать, что и сам текст посвящен свойствам воды и порядку использования их (свойств) в различных жизненных ситуациях и в оздоровительных целях.
Немного приоткрыл тайну и раздел, где женские силуэты показаны принимающими процедуры.
То небольшое количество слов, которое удалось перевести, даёт основание полагать, что в данном разделе описаны способы устранения различных видов недугов, которые могут возникать у женщин, с помощью ванн. Ну а ванны бывают разнообразные: солевые, радоновые и так далее, поэтому мы и видим несколько рисунков.
Данному рисунку следует уделить особое внимание. Прежде чем приступить к его анализу, следует обратиться к истории. Известно, что в первом издании Британской энциклопедии 1771 года нет никаких упоминаний о Российской империи. Там написано, что самой большой страной мира, занимающей почти всю Евразию, является Великая Тартария. Там же имеется карта, на которой изображена эта страна под названием «Великая Тартария». Кроме того, факт существования этой империи подтверждается еще многочисленными источниками. Более того, согласно этим источникам, по периметру границ этого государства располагалось ещё восемь малых Тартарий. Таким образом, всё это выглядит следующим образом. Имеется империя под названием «Великая Тартария», а её окружают 8 малых Тартарий со следующими названиями: Китайская Тартария (не Китай), Кубанская Тартария, Маленькая Тартария, Монгольская Тартария, Московская Тартария, Независимая Тартария, Тибетская Тартария, Узбекская Тартария.
Логично было бы предположить, что именно данный факт и изображен на данном рисунке. А именно, в центре обозначена Великая Тартария, а вокруг неё малые Тартарии. Естественно, данное предположение требует обоснованного подтверждения. Для этого необходимо провести анализ приведённых фрагментов рисунка. Такой анализ целесообразно начать с фрагмента, расположенного в правом верхнем углу рисунка.
Обусловлено это тем, что на данном фрагменте чётко просматривается участок сооружения с архитектурными элементами, т.н. «ласточкин хвост». Следует заметить, что это практически единственное узнаваемое изображение в рукописи Войнича. Естественно, возникает вопрос: а для чего это сделано? Предварительно следует попытаться определить, а что это за сооружение?
Согласно историческим данным, такие архитектурные элементы до 15 века применялись только в Италии. Имея в виду тот факт, что язык, используемый при написании текста рукописи, далеко не европейский, можно предположить, что рукопись не могла быть написана в Италии. Следующим местом, где начали применять такие архитектурные элементы, была Русь (в сегодняшнем её понимании). А именно, при замене каменных стен Московского кремля на кирпичные. Работы эти были начаты в 1485 году под руководством итальянских зодчих Марка Фрязина и Антонио Фрязина. С целью обеспечения безопасности замена стен производилась мелкими участками. Таким образом, резонно предположить, что в рукописи изображён участок кремлёвской стены, уже заменённый на кирпичную, с элементами старой, каменной стены. При этом нетрудно заметить идентичность изображения элементов старой каменной стены в рукописи с изображением той же стены, восстановленной архитектором М.П. Кудрявцевым абсолютно независимо.
Более того, с большой долей вероятности можно предположить, что изображённый участок представляет собой современные Спасские ворота. Данное предположение можно допустить при том, что изначально, согласно историческим данным, башня была в два раза меньше существующей и заканчивалась деревянным шатром, в котором размещалась колокольня. А это практически соответствует рисунку. Но нельзя обойти вниманием и две тонкости рисунка. Первое. Реально на стене шесть элементов «ласточкин хвост», а на рисунке их всего пять. Ко всему прочему назвать данный участок стеной будет не совсем правильно. Фрагменты «ласточкин хвост» расположены по трём сторонам. Следовательно, это больше похоже на постамент, а этот факт в пользу Спасской Башни. Второе. Башня стоит не по центру. Можно предположить два объяснения этого факта: либо это просто вольности автора, либо стремление умышленно внести отличия, либо и то и другое. Кроме того, необходимо заметить: само изображение всего фрагмента сравнительно небольшое по размеру и размещено так, что при беглом просмотре на него не просто обратить внимание.
Следует обратить внимание ещё на одну особенность данного фрагмента. В центральном его поле размещены мелкие звёздочки и зашифрованная запись.
Общее количество звёздочек равно 121. Среди особых чисел у наших предков число 121 не встречается. Имея в виду тот факт, что в данной рукописи лишнего ничего нет, следует предположить, что данное число несёт определённый смысл. Проведём с ним следующие преобразования:
- поставим перед ним цифру «7» и получим число 7121;
- из полученного числа вычтем число 5508 (это разница в годах между летоисчислением на Руси до реформы Петра 1 и существующим) и получим: 7121 – 5508 = 1613.
Ну а что означает число 1613, известно. Это конец так называемой смуте на Руси и восхождение на престол династии Романовых. Наступил период стабильности. Если иметь в виду, что фрагмент стены с архитектурными элементами «ласточкин хвост» принадлежит Кремлёвской стене, то, скорее всего, речь идёт о Руси.
Но здесь речь идет о 1613 годе, а рукопись была написана в 15 веке. Следовательно, если это всё так, то речь идет о предвидении или о предсказании автором грядущих событий. Подтверждает эту гипотезу и два слова, которые удалось перевести, это: «Возможно. Страна».
Обращает на себя и следующий момент: а почему именно этот фрагмент самый узнаваемый во всей рукописи? Это даёт основания полагать, что между Московским Кремлём и данной рукописью существует связь.
Следующим для анализа можно взять фрагмент, расположенный слева внизу.
На первый взгляд, в нём нет ничего особенного. Однако если рядом с ним положить сделанный из космоса снимок священной горы Кайлас, расположенной на Тибете, то легко обнаружить определенное сходство. Конечно, сходство не идеальное, но: во-первых – это рисунок; во-вторых — прошло около 600 лет; и в-третьих, самое главное, — в наше время и в обозримом прошлом ни один человек не смог достичь вершины этой горы. Все пытавшиеся покорить её говорили, что какая-то непреодолимая сила с определённого уровня не позволяла им продолжить восхождение. На рисунке в центре размещён небольшой фрагмент. На всех снимках, сделанных из космоса, в центре среди снега имеется точка. Расчеты специалистов показали, что это неизвестное образование размером порядка 40 – 60 метров.
Кроме всего прочего на рисунке изображены 24 маленьких звёздочки. Опять же, имея в виду тот факт, что в рукописи Войнича нет ничего лишнего, следует определить их назначение.
До настоящего времени точно не определена высота горы Кайлас. Имеющиеся данные варьируются в пределах от 6638 до 6890 метров. На указанной территории в древние времена среди многих мер длины использовалась сажень, которая имела различные размеры. Среди прочих имелась сажень размером 284,4 см. Теперь, умножив размер сажени на количество звёздочек и результат умножив на сто, получаем:
284,4 × 24 × 100 = 682560 (см) или 6825,6 метра.
А это соответствует предполагаемой высоте горы Кайлас. Следовательно, звёздочки указывают высоту горы в сотнях саженей. В определённой мере данный факт подтверждает правильность логики.
Далее. Согласно сохранившимся картам справа от Тибетской Тартарии расположена Китайская Тартария (не Китай). Рядом справа от фрагмента Тибетской Тартарии расположен ещё один фрагмент. На нём есть особые отметки, однако отсутствие достаточной информации о малых Тартариях не позволяет их использовать. Тем не менее следует обратить внимание на изображение участка стены между этими фрагментами.
Стена изображена аналогично стене на фрагменте Московской Тартарии, но с одним отличием – в данном случае обозначены бойницы. Необходимо также отметить, что стена изображена как бы внизу обоих фрагментов. Рассмотрев внимательно сохранившиеся карты, можно заметить, что на юге граница Тибетской и Китайской Тартарий проходит по Великой Китайской стене. Таким образом, данный факт можно считать подтверждением того, что эти два фрагмента общего рисунка обозначают Тибетскую и Китайскую Тартарии.
Сомнение может внести тот факт, что стена изображена с архитектурными фрагментами «ласточкин хвост», которых на реальной стене нет. Это можно отнести на счет того, что автор реально её не видел и обозначил по аналогии с Кремлёвской стеной.
Логично перейти к рассмотрению фрагмента слева вверху от фрагмента, обозначающего Тибетскую Тартарию.
Опять же согласно сохранившимся картам слева (на западе) от Тибетской Тартариии находится Независимая Тартария со столицей в Самарканде. К сожалению, все сведения того периода безвозвратно утеряны полностью и поэтому трудно выделить какой-либо узнаваемый признак. Но в Самарканде сохранён самый величественный живописный шедевр из памятников архитектуры Средних веков, включающий в себя 11 мавзолеев правителей и знати. Нетрудно заметить, что на данном фрагменте чётко просматриваются куполообразные выступы. Таких выступов тоже 11. Более того, реально купола синего цвета, и на куполообразных выступах просматриваются штрихи синего цвета. Надо полагать, что такие совпадения трудно назвать случайными. И ещё один факт. Строительство таких мавзолеев прекратилось в 15 веке, т.е. ориентировочно с момента написания рукописи Войнича их количество не изменялось. Итого «опознано» четыре малых Тартарии из восьми. Может быть, удастся найти какие-либо признаки и для остальных.
На этом рисунке обнаружено ещё одно интересное совпадение. В числе сохранившихся древних летописей имеется «Слово о великом князе Дмитрии Ивановиче и брате его князе Владимире Андреевиче, как победили супостата своего царя Мамая». В этой рукописи есть такая фраза: «И ты пришел на Русскую землю, царь Мамай, с большими силами, с девятью ордами и семьюдесятью князьями». Как бы это ни было странно, но количество орд соответствует общему количеству Тартарий – девять. Далее. В центре рисунка Великой Тартарии помещено семьдесят звёздочек.
И это количество также странным образом соответствует количеству князей в составе войска Мамая.
Это практически всё, что мне удалось получить самостоятельно. Конечно, при наличии лингвистических знаний по древним языкам можно было бы получить больше. Но я не теряю надежды найти такого специалиста.
Николай Аничкин